The Danish Prime Minister condemns the attack on author Salman Rushdie in New York.

Danish Prime Minister Mette Frederiksen condemned the attack on British author Salman Rushdie. International and local media outlets reported that Rushdie was stabbed in the neck on a stage in West New York City as he was preparing to give a lecture. According to media reports, Rushdie is currently in intensive care on a ventilator and may lose sight in one eye. Frederiksen described the attack as horrific in a tweet and expressed her support for Rushdie and his family.

وبرز اسم سلمان رشدي في ثمانينيات القرن الماضي عندما أصدر رواية “آيات شيطانية” والذي أثار غضب الشعوب الإسلامية بسبب ما اعتبر إساءة وتهجماً على الإسلام وثوابته، ما أدى إلى إصدار المرشد الأعلى السابق للثورة الإيرانية آية الله الخمينى في إيران عام 1988 فتوى بهدر دم سلمان رشدي، حيث يعيش تحت الحراسة الأمنية منذ ذلك الحين.

Several world leaders tweeted statements condemning the incident and praising Salman Rushdie as an example of the struggle for freedoms.

ووصف الرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون الحادث عبر تغريدة على تويتر بأنه “هجوم جبان من قبل قوى بغيضة وبربرية.. معركته هي معركتنا”.

After the novel was translated into several international languages, the Norwegian publisher Willem Nygaard, who published the Norwegian version of the book, was shot in front of his home in Oslo in 1993. Hitoshi Igarashi, who translated the work into Japanese, was stabbed to death at his workplace at the University of Tsukuba in Tokyo in 1991. In the same year, the Italian translator of the book, Ettore Capriolo, was attacked and stabbed in Milan, according to TV2.

وقد تسببت الدعوة إلى قتله فى فرض قيود خانقة على حرية سلمان رشدى الذى وجد نفسه مُجبرا على العيش فى عزلة والتنقل من مقر إقامة إلى آخر فى سرية كاملة وتحت حماية أمنية مشددة لأعوام طويلة، وعاش تلك الفترة تحت اسم مستعار وهو جوزيف أنطون. وروى سلمان رشدى فى مذكراته التى صدرت تحت عنوان “مذكرات جوزيف أنطون” قصة سنوات اختفائه وبقائه تحت حراسة مسلحة مقطوعاً عن الناس وكيف أثر هذا على زواجاته، تبدأ الرواية بمشهد اتصال مراسل بى بى سى به صباح عيد الحب 1989 ليسأله عن شعوره حول صدور حكم الإعدام بحقه، تلى ذلك أحداث تنقله تحت الحراسة من بيت إلى بيت فى أماكن نائية، وتفاعله مع حراسه، وزواجاته وطلاقاته، ويتطرق إلى مقتل بعض المترجمين والناشرين الذين لهم علاقة برواية آيات شيطانية من ترجمة أو نشر.

Exit mobile version